The Chinese understanding of sin – part 2
By far the most commonly used Chinese translation of the Bible today is the Union Version. That translation was first completed by a group of Protestant scholars in 1919 and is now the most widely used Chinese translation both inside and outside China today.
However translators of the Union Version chose to use the Chinese word ‘zui‘ to translate ‘sin’. This was an unfortunate choice becasue ‘zui‘ has the meaning of a crime committed against the laws of the government. And to further cement the misunderstanding, ‘zui‘ is also used to translate the word ‘crime’ in the Union Version. And so instead of sin having its full biblical weight of meaning, sin is narrowed down to only include the relatively small area of crime.
This has the effect of making Chinese readers of the Union Version think they are only sinners if they are criminals. And those sins which the government doesn’t have laws against – such as pride or greed or even adultery – aren’t really considered ‘zui‘. And so a Chinese reader could mistakenly believe that they aren’t really a sinner at all – instead that category is reserved for those desparate thugs who are pursued by police and get locked up in the government’s jails. And those sins which Christians are called to put off, aren’t considered to be serious at all.
Mark Strand even cites the example of a prominent church leader who was involved in adultery, yet who continued in her role of church leadership and would not give it up – because it wasn’t really ‘zui‘. If it really was ‘zui‘, the government would have created laws against it.
However the widespread use of the Union Version also means that the use of words in that translation also influences the understanding of that word in the wider culture. In a similar way the King James Version injected a slew of idioms into the English language – and even today influence the language of completely unchurched people. In the case of the Union Version’s use of ‘zui‘, this makes the work of evangelism harder because in the wider society sin is thought of as ‘crime’.
Why then do people become Christians if they aren’t convinced of their own sinfulness? What is it that they think Jesus is doing on the cross for them? Is he merely divine insurance in the remote case that they are found guilty of a crime? Are there two categories of Christians, and they fall into the second less serious category of respectable people who only need Jesus as a moral example? Is Jesus the answer, not so much to their massive sin problem, but their aspirations and dreams in life?
It’s hard work to argue against a dearly-loved Bible translation – people become emotionally attached to a translation they have grown up with and memorised. And it’s particularly hard work if doing so also places the favourite sins of people back under scrutiny and requires them to turn away from those sins. However we must teach that sin is more than crime – but also includes those things there are no laws about (such as selfishness), and even those things which only exist in our heads (such as envy), and most of all which do not give God the glory and honour he is due (such as a good life lived ignoring God).
[ PS: have a go yourself using online Chinese dictionaries such as this ]
Have a read of JC Ryle\’s classic \’Holiness\’ that defines sin Biblically for us. An extract from a blog that has summarized this:What is sin? at http://www.challies.com/archives/reading-classics-together/reading-classics-together-ryle-holiness-sin.php 1. Definition – a vast moral disease which affects the whole human race. “A sin consists in doing, saying, thinking, or imaging, anything that is not in perfect conformity with the mind and law of God.” 2. Origin – the natural corruption flowing from the Fall. “The sinfulness of man does not begin from without, but from within.” 3. Extent – pervading all men and all parts of a man. “The understanding, the affections, the reasoning powers, the will, are all more or less infected.” 4. Guilt – we can’t know how bad it is but we approach the truest estimation in the Cross. “I do not think, in the nature of things, that mortal man can at all realize the exceeding sinfulness of sin in the sight of that holy and perfect One with whom we have to do.” 5. Deceitfulness – sin pretends to be a small and light thing. “You may see this deceitfulness in the wonderful proneness of men to regard sin as less sinful and dangerous than it is in the sight of God and in their readiness to extenuate it, make excuses for it and minimize its guilt.”in Himeugene horhttp://www.thereformission.nethttp://www.twitter.com/eugenehor